英語和訳メルマガ

第1650号 動詞+名詞=動詞になる? 課題文

投稿日:

5分でマスター!英語和訳のノウハウ 第1650号
動詞+名詞=動詞になる? 課題文

配信日:2019年6月6日

こんにちは。
デルタプラスの湯川彰浩です。

今回は投稿和訳のコーナーがありますので、解説を読んで、投稿してくださいね。

はじめての方もどしどし投稿してください!!

自分の和訳を書き上げて、添削してもらい、復習するというプロセスが大事なんです。

一歩を踏み出すことが大事ですよ。

皆さんからの力のこもった和訳をお待ちしていますね!

 
これまで投稿したことがないという方は、課題文のヒントを読んでチャレンジしてみてください。
ヒントは本日15時に公式LINEで配信予定です。

ということで、当社の公式LINEの登録がまだの方は
こちらから友だち登録を完了してくださいね。

それではメルマガ本編に行ってみましょう!

 

動詞+名詞=動詞になる? 課題文

今週は「動詞+名詞=動詞」の用法を見ていますが、名詞中心の英語独特の表現に慣れてきましたか?

 
この「動詞+名詞」は形容詞を添えることで意味を付加できるので、実は便利な表現でもあるんです。

 
例えば前回のメルマガで make advance「前進する;進歩する」という表現を紹介しましたよね?

これに remarkable「目立った;並外れた」
という意味の形容詞を添えてみると……

 
例文を交えて見てみましょう!

 

次の英文で言い換えられている部分を考えて和訳してください。

Cloning technology has made remarkable advance in recent years.

remarkable という形容詞がなければ、

「クローン技術は近年進歩してきた」

となります。

 
ですが、remarkable とつくことで、

「クローン技術は近年目覚ましく進歩してきた」

という意味になります。

 
remarkable があることで、どれくらい進歩してきたのか程度を示すことができ、和訳に深みが出ましたよね?

このように、「動詞+名詞」の表現は名詞の前に形容詞を添えることで意味合いに変化をつけることができます。

 
和訳だけでなく、英作文のときもぜひ意識してトライしてみてくださいね。

  
それでは、ここまでの内容を踏まえて今回の課題文にチャレンジしてみてください!!
 

以下の課題文の和訳を投稿してみましょう!

The treatment utilizing a specific virus, once offered in the UK, contributed to curbing the increase of malignant bacteria in my mother's body, and she had a narrow escape from death.

難易度【★★★★】
 
この課題文のヒントを
本日15時ごろにLINEで配信予定です。

ということで、当社の公式LINEの登録がまだの方は
こちらから友だち登録を完了してくださいね。

 
さて、今回の質問テーマは、
「あなたの好きなご当地土産は何ですか?」
です。

 
私はすご~くベタなのですが、
博多の通りもんと仙台の萩の月です。

この2つはもらえると本当に嬉しいです!

私の地元の京都にも土産物はたくさんあるのですが、京都の土産はいただくというよりはあげる側なので(笑)。

ということで、あなたの好きなご当地土産があればぜひ教えてくださいね!

 
投稿していただいた和訳は来週にお届けする【添削篇】で添削して解説していきます!
投稿に参加すると、メルマガを読むのがもっともっと楽しくなりますからね!

 
また、この英語和訳メルマガに登録していただけますと、この投稿和訳にもリアルタイムで参加できますので、ぜひご登録くださいね。
メルマガはずっと読んでいても無料ですし、いつでもメルマガ内から解除可能ですので、安心してご登録くださいませ。

 

編集後記

昨日は令和になって一番おめでたい(?)ニュースが飛び込んできました。

南海キャンディーズの山ちゃんと女優の蒼井優さんが結婚されましたね。

「美女と野獣カップル」なんて言われていますが、私の学生時代の女友達にも

「山ちゃん面白いし、かっこいいわぁ~」

って言ってた子がいたなぁと思い出しました。

確かにツッコミとか間の取り方とか絶妙でトーク力がすごいですもんね。

同性の私から見ても、才能あふれる方だと思います。
笑いの絶えない家庭になりそうだなぁ。

 
最近、悲痛なニュースばかり続いていたので、ほんと久々に明るい気持ちになれましたよ。

 
次回は6月10日(月)発行の【添削篇1】でお会いしましょう!

 

 

 

-英語和訳メルマガ

Copyright© デルタプラス , 2026 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.